自分は比較的英語のリスニングは得意だけど
リーディングがいまいち。
リーディングの苦手克服のために、読みやすそうな
洋書を図書館へ探しに行ったところ見つけたのが
和書の英文版。↓
とりあえずちらっと読んだところ、タイトルとプロローグが理解できたので
作者とか余り気にせずに借りてきたのだが、家にかえってきて
宮部みゆきの本であることに気づく。
この作家の模倣犯や逃亡者がとても面白かった記憶があり、さらに期待が高まる。
ましてや、和書が英文版になっているからには、ハズレは無いだろう
とも思うと、なお読む気力が沸いてくる。
さてさて実際に読み始めると、ぐいぐい引き込まれる。単なる推理小説ではない。
そしてラストでは自分ならどうするだろうと真剣に考えさせられる。
英文であるので和書にくらべればかなり時間がかかってしまったけど
熱中して読めた。初めて英語で書かれた小説を読み切ることができた。
自分の中で大いなる進歩だった。
意外にも苦労したのが、登場人物の名前。日本語で書かれていると
漢字で名前を覚えているのか比較的人物名がすんなりはいってくるけど
横文字で書かれると、これだれだっけ?とおもってしまうことがチラホラ。
テーマ : 英語 - ジャンル : 学問・文化・芸術